《海南省自然资源和规划厅关于做好2021年度省级绿色矿山建设工作的通知》政策解读

Interpretation ofDepartment of Natural Resources and Planning of Hainan ProvinceCircular on the Construction of Provincial Green Stone Mines in 2021



2021331日,海南省自然资源和规划厅印发了《海南省自然资源和规划厅关于做好2021年度省级绿色矿山建设工作的通知》(琼自然资函〔2021618号,以下简称《通知》),现解读如下:

On March 31, 2021, the Natural Resources and Planning of Hainan Province issued theCircular on the Construction of Provincial Green Stone Mines in 2021(Hainan DNRP - Circular - 2021 - No. 618)(hereinafter referred to as “the Circular”). The Circular is now interpreted as follows:

  1. 背景依据

  1. Background

为推进矿业高质量绿色发展,加快矿业转型升级,国土资源部等六部委2017322日联合印发了《关于加快建设绿色矿山的实施意见》(国土资规〔20174号),2018622日自然资源部发布了《非金属矿行业绿色矿山建设规范》等9项行业标准,202061日印发了《绿色矿山评价指标》和《绿色矿山遴选第三方评估工作要求》。20201128日出台《海南省人民政府办公厅关于进一步加强矿业权管理的通知》(琼府办函〔2020351号),对我省绿色矿山建设及监管提出具体要求,为贯彻落实国家和省政府工作部署,制定印发本《通知》。

In order to promote high-quality green development of the mining industry and accelerate the transformation and upgrading of the mining industry, the Ministry of Land and Resources and six other ministries and commissions jointly issued the Implementation Opinions on Accelerating the Construction of Green Stone Mineson March 22, 2017 (Ministry of Land and Resources-Regulations -2017-No. 4), and on June 22, 2018 the Ministry of Natural Resources issued nine industry standards, including theGreen Stone MineConstruction Specifications for the Non-metallic Mining Industry, and on June 1, 2020 issued the "Green Stone MineEvaluation Index" and "Green Stone MineSelection Third Party Assessment Work Requirements".On 28 November 2020,the"Circularof the General Office of the Hainan Provincial People's Government on Further Strengthening the Management of Mining Rights"(the People’s Government of Hainan Province -Circular -2020-No. 351) was issued, which puts forward specific requirements for the construction and supervision of Green Stone Mines in our province. in order to implement the work plan of the national and provincial governments, the formulation and issuance of thisCircular".

  1. 目标任务

  1. Objectives and Tasks

按照省委《关于进一步加强生态文明建设谱写美丽中国海南篇章的决定》(琼发〔201725号),省政府《关于进一步加强矿业权管理的通知》决策部署,加快推进我省绿色矿山建设,逐步建成一批省级绿色矿山,促进建设国家级绿色矿山。

In accordance with the CPC Party Committee of Hainan Province's"decision to further strengthen the construction of ecological civilization and write a chapter of beautiful China Hainan"(CPC Party Committee of Hainan Province - Circular - 2017 - No. 25), the provincial government's "Circularon further strengthening the management of mining rights"decision to accelerate the construction of Green Stone Mines in our province, gradually build a number of provincial Green Stone Mines, and promote the construction of national Green Stone Mines, it's required to accelerate the construction of Green Stone Mines in our province, gradually build a number of provincial Green Stone Mines, and promote the construction of national Green Stone Mines

  1. 重要举措

  1. Key Measures

《通知》的明确的重要举措主要有:

TheCircularof the clear important initiatives are mainlyas follows:

  1. 分类推动绿色矿山建设。对于生产矿山,严格执行开发利用方案、治理方案,对照绿色矿山建设规范或技术指南要求进行改造升级,及时建成绿色矿山。对于新建矿山,通过完善采矿权出让方案、出让合同、登记审批等措施,严格按照绿色矿山建设标准,限期新建矿山投产一年后应建成绿色矿山。

(1)ClassifyGreen Stone Mines. For the production of mines, the strict implementation of the development and utilization program, governance program, according to the Green Stone Mineconstruction specifications or technical guidelines for upgrading, timely completion of Green Stone Mines. For new mines, through the improvement of mining rights grant program, grant contracts, registration and approval measures, in strict accordance with the Green Stone Mineconstruction standards, the deadline for new mines should be put into production isone year after the Green Stone Mine.

  1. 加强推进绿色矿山建设和评估认定管理。省级组织召开现场推进会,及时推广典型经验,示范引领调动各方积极性;落实绿色矿山的企业自主建设、自主评价申报,省厅组织第三方评估、现场核查、专题审查、公示等工作,分批认定省级绿色矿山,及时按规定推荐申报国家级绿色矿山。

(2)Strengthen the promotion of Green Stone Mineconstruction and assessment and recognition management. Provincial organizations held on-site promotion meeting, timely promotion of typical experience, demonstration and leadership to mobilize the enthusiasm of all parties; the implementation of Green Stone Mines of the enterprise independent construction, independent evaluation of the declaration, the provincial office of the organization of third-party assessment, on-site verification, thematic review, public announcement, etc., in batches to identify provincial Green Stone Mines, in a timely manner in accordance with the provisions of the recommended declaration of national Green Stone Mines.

  1. 通过加强矿山地质环境动态监测、矿业权人信息公示监管等措施,加强绿色矿山名录动态管理,推进倒逼矿山升级,促进矿业高质量发展。

(3)By strengthening the dynamic monitoring of the geological environment of mines, mining rights holders information disclosure supervision and other measures to advancethe dynamic management of the Green Stone Minelist, promote the reverse mine upgrade, and promote the development of high-quality mining.

  1. 主要内容

  1. Key points

《通知》共分四部分:主要内容有:

The Circularis divided into four parts: the main contents are.

  1. 分类施策,加快推进绿色矿山建设。一是积极推动生产矿山改造升级,高质量建设绿色矿山。通过加强露天石料矿山自上而下台阶式开采的安全规范监管,加强矿山环境保护措施落实、监管和矿山环境的绿化美化建设,对不符合有关规范要求、不适应绿色矿山建设标准的开发利用方案、治理修复方案按规定重新修编等措施指导生产各类矿山应严格执行开发利用方案、治理方案,并对照绿色矿山建设规范或技术指南要求加快推进绿色矿山建设。二是明确了新出让采矿权的矿山在投产一年后应建成绿色矿山。

  1. Tailor policy to accelerate the construction of classified Green Stone Mines. Promote the transformation and upgrading of production mines, and develop high-quality green stone mines. First, the provincial departmentwill vigorously strengthen the safety regulation and supervision of top-down bench mining of open-pit stone mines.Strengthen the implementation and supervision of mine environmental protection measures and the construction of greening and beautifying the mine environment, and guide the production and production of various measures such as the development and utilization plan and the remediation and restoration plan that do not meet the requirements of relevant regulations and do not meet the green mine construction standards. Such mines should strictly implement development and utilization plans and governance plans, and accelerate the construction of green mines in accordance with the requirements of green mine construction specifications or technical guidelines. The second is to clarify that the newly transferred mining rights should be built into green mines one year after they are put into operation.

  1. 加强绿色矿山申报、评审和认定管理工作。《通知》明确分步推动省级、国家级绿色矿山建设,明确了省级绿色矿山的申报的基本依据和范围、2021年度省级绿色矿山申报程序及期限要求,落实绿色矿山建设的企业自主评价,申报绿色矿山的企业按规范要求编制的自评报告。省厅根据企业申请及工作需要,分批组织第三方评估、现场核查、专题审查、通过公示等符合规定要求的,分批认定省级绿色矿山,并及时按规定推荐申报国家级绿色矿山。

  1. Strengthen the declaration of Green Stone Mines, evaluation and recognition of management. The Circularclearly promotes the construction of provincial and national Green Stone Mines in steps, specifies the basic basis and scope of the declaration of provincial Green Stone Mines, the declaration procedures and deadline requirements for provincial Green Stone Mines in 2021, the implementation of the independent evaluation of the construction of Green Stone Mines, and the self-assessment report prepared by enterprises declaring Green Stone Mines according to the standard requirements.According to the application and work needs of enterprises, the provincial department shall organize third-party evaluations, on-site inspections, special examinations and public announcements in batches to identify provincial-level Green Stone Mines, and timely recommend those that have been approved as provincial-level Green Stone Mines to apply to be national-level Green Stone Mines in accordance with regulations.


  1. 加强绿色矿山名录动态管理。将绿色矿山建设内容列入加强矿山地质环境动态监测、矿业权人信息公示监管等日常管理,对按规定经抽查被列入异常名录的矿山,应责成限期整改;逾期不完成整改并通过核查的,取消绿色矿山资格。

(3)(3)TheGreen Stone Minesconstruction shall beincluded in the strengthening of the mine geological environment dynamic monitoring, mining information disclosure supervision and other dailymanagement.Mines that have been included in the list of abnormalities through random inspection according to regulations shall be obliged to make rectification within a prescribed time limit; those that fail to complete the rectification and pass the verification within the time limit shall be disqualified from Green Stone Mines.


(四)明确了做好省级绿色矿山建设工作的四项具体要求。明确了第三方评估机构的责任机制,明确了矿山企业填报资料的方式和时间。

(4)Clarifythe four specific requirementsforthe construction of provincial Green Stone Mines. The responsibility mechanism of the third-party assessment agency is clarified, and the way and time for mining enterprises to fill in the information is clarified.

权限范围

5. Scope

省级绿色矿山建设工作由省自然资源和规划厅牵头,根据企业申请及工作需要,在矿山企业自评的基础上组织第三方评估、现场核查、专题审查、公示等工作,认定省级绿色矿山;对符合规定的及时推荐申报国家级绿色矿山。各市县局要加强督促指导本辖区矿山企业加快建设绿色矿山,并分别于530日、1130日前组织本辖区矿山企业在全国绿色矿山名录管理信息系统中填报。

The construction of provincial-level green mines is led by the Provincial Department of Natural Resources and Planning. According to enterprise applications and work needs, third-party assessment, on-site verification, special review, publicity, etc. are organized on the basis of self-assessment by mining enterprises, and the provincial green mines are identified ; Promptly recommend and declare national-level green mines that meet the requirements. The city and county bureaus should strengthen supervision and guidance of mining enterprises in their jurisdictions to accelerate the construction of green mines, and organize mining enterprises in their jurisdictions to fill in the national green mine directory management information system on May 30 and November 30, respectively.

  1. 注意事项

6.Matters Need Attention

  1. 新出让采矿权应在采矿权出让方案、出让合同、登记审批等环节明确绿色矿山建设期限相关要求及违约责任;所编制的开发利用与保护修复方案,应包含绿色矿山建设专章;投产一年后应建成绿色矿山,并按照绿色矿山评估认定工作要求,及时申报并通过绿色矿山认定,如未能通过绿色矿山认定的,应依法依规限期整改,整顿通过验收核准后,才能实施生产。

(1) For newly transferred mining rights, the relevant requirements for the construction period of green mines and responsibilities for breach of contract shall be clarified in the mining right transfer plan, transfer contract, registration and approval, etc.; the development, utilization, protection and restoration plan prepared shall include a special chapter for green mine construction; One year after commissioning, green mines should be built, and in accordance with the requirements of the green mine evaluation and identification work andtimely apply for thedeclaration and approval of green mines.Production can only be implemented after the rectification has passed the inspection and approval.

(二)2021年省级绿色矿山的认定分二批组织,分别为上、下半年的530日、1130日前,矿山企业将自评报告等材料均在全国绿色矿山名录管理信息系统中填报,而后由省厅按程序组织认定工作。

(2)In 2021, the provincial-levelGreen Stone Mines are identified in two batches of organizations, respectively, the first and second half of May 30, November 30, mining enterprises shall fill in self-assessment reports and other materials in the national Green Stone Minesdirectory management information system, and then the work will be conducted by the provincial office in accordance with the procedures for the organization of the identification process.

(三)将绿色矿山建设内容列入加强矿山地质环境动态监测、矿业权人信息公示监管等日常管理,对按规定经抽查被列入异常名录的矿山,应责成限期整改;逾期不完成整改并通过核查的,取消绿色矿山资格。

(3)TheGreen Stone Minesconstruction shall beincluded in the strengthening of the mine geological environment dynamic monitoring, mining information disclosure supervision and other dailymanagement.Mines that have been included in the list of abnormalities through random inspection according to regulations shall be obliged to make rectification within a prescribed time limit; those that fail to complete the rectification and pass the verification within the time limit shall be disqualified from Green Stone Mines.

七、关键词诠释

7. Interpretation of Key Words

绿色矿山是指在矿产资源开发全过程中,实施科学有序开采,对矿区及周边生态环境扰动控制在可控制范围内,实现环境生态化、开采方式科学化、资源利用高效化、管理信息数字化、和矿区社区和谐化的矿山。主要建设依据为2018622日自然资源部发布了《非金属矿行业绿色矿山建设规范》等9项行业标准和20197月我省发布的《海南省饮用天然矿泉水绿色矿山建设技术指南(试行)》《海南省地热水绿色矿山建设技术指南(试行)》。

Green Stone Mines is a mine that implements scientific and orderly mining in the whole process of mineral resources development, controls the disturbance to the mining area and the surrounding ecological environment within a controllable range, and realizes environmental ecology, scientific mining method, efficient resource utilization, digital management information, and harmony with the mining community. The main construction is based on the Ministry of Natural Resources issued on June 22, 2018, "Green Stone Mines construction specifications for the non-metallic mining industry" and other nine industry standards and in July 2019 the province issued the "Green Stone MinesConstruction Technical Guide for Natural Mineral Water for Drinking in Hainan Province (for trial implementation)" "Green Stone Mines Construction Technical Guide for Geothermal Water in Hainan Province (for trial implementation)".

八、惠民利民措施

8. Beneficial Measures

(一)减轻矿山企业负担,减少材料报送,矿山企业编制的自评报告等材料均在全国绿色矿山名录管理信息系统(http://greenmine.mnr.gov.cn/)中填报,无需报送纸质版。

(1) In order to reduce the burden on enterprises and material submission, materials such as self-evaluation reports can be filled out in the management information system of the national green stone mine directory (http://greenmine.mnr.gov.cn/), without the necessity of submitting a paper version.

(二)明确要求由省厅委托组织开展第三方评估工作,评估工作不得向企业收费。

(2) The provincial department shall select and entrust a third-party evaluation agency according to regulations. The evaluation feesshall not be chargedtothe enterprises.

(三)《通知》将2021年省级绿色矿山的认定工作分为上、下半年各组织一次,方便了矿山企业根据自身绿色矿山建设情况进行申请和填报材料,进一步提高了矿山企业建设绿色矿山的积极性。

3The "Circular" divide identification work into twice, namely in the first and second half of a year, facilitatingthe mining enterprises to apply and fill out the material, so as to further improve the enthusiasm of mining enterprises to build Green Stone Mines.

九、新旧政策差异

9. Differences Between the Old and New Policies

(一)相比全国绿色矿山每年组织一次遴选工作,《通知》将2021年省级绿色矿山的认定工作分为上、下半年的各组织一次,并明确了相应工作的时间节点,更加有利于我省推进省级绿色矿山建设工作。

(1)Compared to the past whennational Green Stone Mines identification was conducted once a year, the Circular organize divide the workinto twice, namelythe first and second half of the year, and set a clear time point for the corresponding work, which is more conducive to the province to promote the Green Stone Mines’construction work.

(二)根据自然资源部矿产资源保护监督司《关于印发<绿色

矿山评价指标><绿色矿山遴选第三方评估工作要求>的函》(自然资矿保函〔202028),结合我省实际,制定了《海南省中小型石料绿色矿山建设评价指南(试行)》,可操作性更强。

(II) According to the Department of "the Issuance of <Green Stone MinesEvaluation Indicators> and <Requirements for Third-Party Assessment of Green Stone MinesSelection> (Natural Resources Mineral Protection - Circular- 2020-No. 28) issued by the Mineral Resources Protection Supervision of the Ministry of Natural Resources, we have developed the "Green Stone MinesConstruction Evaluation Guide for Small and Medium-sized Stone in Hainan Province (for trial implementation)"based on the reality of Hainan Province, which featureshigheroperability.






相关文档